"О наградах на "Летучем Голландце"".
Награды наносятся только на тело с разрешения капитана.
- Мы идем в Ла-Валлетту, в Святую обитель рыцарей-госпитальеров - самых дерзких корсаров Средиземного моря.
Это многое объясняло - Ла-Валлетта была одной из самых надежных морских крепостей в мире, а рыцарей-госпитальеров нельзя назвать пугливыми.
К тому времени, я уже получил Полярную Звезду на плечо - знак навигатора. Кристофер, англичанин, один из канониров и по совместительству человек, отвечающий за нанесение награды, ворчал в тот момент:
- Не трясись ты, как портовая блядь, ирландец. Не так больно будет.
- Точно?
- Разрази меня гром.
С кватердека я вернулся спустя час со свежей наколкой на плече. Я сильно шатался - боль сводила с ума.
- Иди на камбуз - толстяк нальет, легче станет. - хмуро сказал Хосе.
- Без меня справишься?
- Я без тебя 50 лет справлялся - давай, иди.
Я послушался и пошел на камбуз.
- Тяжело? - спросил кок, которого все называли Толстяк-Шарль.
- Угу.
- На, выпей.
Я выпил. Пойло было отличным - тяжелое, вышибающее мозги варево градусов 90 крепости.
- Грог с порохом. Поздравляю с первой наградой, малыш.
- Спасибо.
Прошло несколько дней, прежде, чем я смог продолжить службу.
За три дня пути до Геркулесовых Столбов, нам пришлось хорошенько подраться...
- Четыре румба от правого борта, сэр.
- Берберская пиратская галера. Далеко они забрались. Расстояние?
- Восемь кабельтовых, сэр.
- Догоним. Прибавить парусов!
Корабль ожил - матросы забегали, канониры быстро готовили орудия, а в паруса задувал попутный ветер. "Голландец" не зря назывался летучим - если кэп хотел кого-то догнать в море, он это делал. "Голландец" был самым быстрым кораблем, когда-либо ходившим по морям.
Галера быстро приближалась и стало ясно, что в абордаже будут участвовать все - даже я.
- Возьми, парень - сказал Хосе, протягивая мне изрядную в длинне шпагу, - пора вспомнить уроки фехтования.
Абордаж начался почти сразу, как "Голландец" настиг галеру - самые отчаянные наши уже пробивали себе путь в гуще боя, уповая на свое бессмертие. В здравом рассуждении я решил, что справиться со страхом можно только одним способом - убив его шпагой. Я бросился в бой - парировал удар саблей сверху и проткнул того, бербера, который допустил такую глупость. Потом меня ударили саблей по спине - я ощутил боль, но в глазах не потемнело, я не умер. "Голландец" берег свою команду. Я пропорол брюхо здоровому малому, который это сделал, а потом я уже и не помню что случилось, но меня потянуло в трюм. Там сидели рабы-гребцы. Христиане - мои собратья. От них пахло сильно и скверно, лица у них были изможденными. Сторожили их четыре стражника - плевое дело для моряка с "Голландца". Двоих я убил сразу, а вот с двумя другими пришлось повозиться - один выстрелил мне в живот я добежал до него и перерезал ему глотку, второй на секунду помедлил, но потом достал саблю и завязал бой. Бербер был настоящим мастером - мы дрались минут десять, прежде, чем я его проткнул. Когда я вышел из трюма, на палубе было уже все кончено - последнего бербера забрала пучина.
- А парень дрался как зверь, сэр.
- Мертвая голова, мистер ван Зандт?
- И Кровавый Меч, сэр.
- Мистер Фаррел! Я поздравляю вас с боевым крещением и производством в чин гардемарина!
- Спасибо, сэр...
- "Летучий Голландец"!
- Честь корабля - честь команды!
- Как быть с гребцами?
- Отмоем, накормим, привезем в Ла-Валлетту.
До Ла-Валлетты мы добрались без приключений, а в ней мы встали у своего причала и разошлись кто куда - капитан и ван Зандт отправились на прием к гроссмейстеру ордена, а мы с парнями пошли выпить.
В кабаке было шумно, до тех пор, пока мы не вошли - зал притих, когда 50 человек с "Голландца" вошли. Мы прошли к столу и сели за него.
- Хозяин, пива, вина и пожрать! Да побыстрее!!! - рявкнул Кристиан.
- Ну, за малыша! - провозгласил Хосе. - Парень молодец! Отец бы гордился тобой, сынок!
- Спасибо, Хосе.
- Только не думай, что раз ты гардемарин, я буду тебе так запросто подчиняться.
- И в мыслях не держал. - и мы оба заржали.
Потом я увидел то, что меня вывело из себя - пара каких-то типов приставала к девчонке и дело уже шло к тому, что ее собирались сильно бить. Они вышли, я встал, встретился взглядом с Хосе, Кристианом и Гансом - одним из мичманов кватердека - они поняли меня сразу.
Из комнаты доносились звонкие шлепки и сдавленные крики. Там явно происходило то, чего мужчина должен стыдиться.
- Отпустите ее и останетесь живы. - сказал я.
- Ты что, очень храбрый или тупой?
- Он храбрый. - донесся голос у меня из-за спины. - И он с "Голландца".
- Капитан...
- Мистер Фаррел, я жду вас через шесть часов во дворце гроссмейстера на собрании офицеров. Мистер Касильяс и Джонс знают где это. А вы, отродье, оставьте девушку в покое, пока я вас на корм рыбам не отправил.
- Спасибо, сэр.
- Через шесть часов, мистер Фаррел. - подмигнул мне капитан.
- Так точно!
Капитан ушел, а я остался с девчонкой на едине. Она была на удивление хороша: рыжеватые волосы, упругая небольшая грудь, крутые бедра, осиная талия, голубые глаза на точеном лице.
- Мадемуазель...
- Меня зовут Тереза, мистер Фаррел. - подмигнула она мне и залепила рот поцелуем..."
- Награды даются за конкретные поступки и не могут быть смыты никаким позором.
- Имеются следующие виды наград:
- "Полярная Звезда" - за навигацию в трудных погодных условиях.
- "Тигровая Акула" - за 10 убитых в бою пиратов.
- "Макака" - за управление парусами в бою и в шторме.
- "Соколиный глаз" - за меткость в стрельбе как артиллерии, так и в стрелковом бою.
- "Мертвая голова" - за первого убитого пирата.
- "Кровавый Меч" - за упорство в абордаже. Каждый кто удостоился их, должен с гордостью носить награды "Летучего Голландца", ибо это нужно заслужить.
- Мы идем в Ла-Валлетту, в Святую обитель рыцарей-госпитальеров - самых дерзких корсаров Средиземного моря.
Это многое объясняло - Ла-Валлетта была одной из самых надежных морских крепостей в мире, а рыцарей-госпитальеров нельзя назвать пугливыми.
К тому времени, я уже получил Полярную Звезду на плечо - знак навигатора. Кристофер, англичанин, один из канониров и по совместительству человек, отвечающий за нанесение награды, ворчал в тот момент:
- Не трясись ты, как портовая блядь, ирландец. Не так больно будет.
- Точно?
- Разрази меня гром.
С кватердека я вернулся спустя час со свежей наколкой на плече. Я сильно шатался - боль сводила с ума.
- Иди на камбуз - толстяк нальет, легче станет. - хмуро сказал Хосе.
- Без меня справишься?
- Я без тебя 50 лет справлялся - давай, иди.
Я послушался и пошел на камбуз.
- Тяжело? - спросил кок, которого все называли Толстяк-Шарль.
- Угу.
- На, выпей.
Я выпил. Пойло было отличным - тяжелое, вышибающее мозги варево градусов 90 крепости.
- Грог с порохом. Поздравляю с первой наградой, малыш.
- Спасибо.
Прошло несколько дней, прежде, чем я смог продолжить службу.
За три дня пути до Геркулесовых Столбов, нам пришлось хорошенько подраться...
- Четыре румба от правого борта, сэр.
- Берберская пиратская галера. Далеко они забрались. Расстояние?
- Восемь кабельтовых, сэр.
- Догоним. Прибавить парусов!
Корабль ожил - матросы забегали, канониры быстро готовили орудия, а в паруса задувал попутный ветер. "Голландец" не зря назывался летучим - если кэп хотел кого-то догнать в море, он это делал. "Голландец" был самым быстрым кораблем, когда-либо ходившим по морям.
Галера быстро приближалась и стало ясно, что в абордаже будут участвовать все - даже я.
- Возьми, парень - сказал Хосе, протягивая мне изрядную в длинне шпагу, - пора вспомнить уроки фехтования.
Абордаж начался почти сразу, как "Голландец" настиг галеру - самые отчаянные наши уже пробивали себе путь в гуще боя, уповая на свое бессмертие. В здравом рассуждении я решил, что справиться со страхом можно только одним способом - убив его шпагой. Я бросился в бой - парировал удар саблей сверху и проткнул того, бербера, который допустил такую глупость. Потом меня ударили саблей по спине - я ощутил боль, но в глазах не потемнело, я не умер. "Голландец" берег свою команду. Я пропорол брюхо здоровому малому, который это сделал, а потом я уже и не помню что случилось, но меня потянуло в трюм. Там сидели рабы-гребцы. Христиане - мои собратья. От них пахло сильно и скверно, лица у них были изможденными. Сторожили их четыре стражника - плевое дело для моряка с "Голландца". Двоих я убил сразу, а вот с двумя другими пришлось повозиться - один выстрелил мне в живот я добежал до него и перерезал ему глотку, второй на секунду помедлил, но потом достал саблю и завязал бой. Бербер был настоящим мастером - мы дрались минут десять, прежде, чем я его проткнул. Когда я вышел из трюма, на палубе было уже все кончено - последнего бербера забрала пучина.
- А парень дрался как зверь, сэр.
- Мертвая голова, мистер ван Зандт?
- И Кровавый Меч, сэр.
- Мистер Фаррел! Я поздравляю вас с боевым крещением и производством в чин гардемарина!
- Спасибо, сэр...
- "Летучий Голландец"!
- Честь корабля - честь команды!
- Как быть с гребцами?
- Отмоем, накормим, привезем в Ла-Валлетту.
До Ла-Валлетты мы добрались без приключений, а в ней мы встали у своего причала и разошлись кто куда - капитан и ван Зандт отправились на прием к гроссмейстеру ордена, а мы с парнями пошли выпить.
В кабаке было шумно, до тех пор, пока мы не вошли - зал притих, когда 50 человек с "Голландца" вошли. Мы прошли к столу и сели за него.
- Хозяин, пива, вина и пожрать! Да побыстрее!!! - рявкнул Кристиан.
- Ну, за малыша! - провозгласил Хосе. - Парень молодец! Отец бы гордился тобой, сынок!
- Спасибо, Хосе.
- Только не думай, что раз ты гардемарин, я буду тебе так запросто подчиняться.
- И в мыслях не держал. - и мы оба заржали.
Потом я увидел то, что меня вывело из себя - пара каких-то типов приставала к девчонке и дело уже шло к тому, что ее собирались сильно бить. Они вышли, я встал, встретился взглядом с Хосе, Кристианом и Гансом - одним из мичманов кватердека - они поняли меня сразу.
Из комнаты доносились звонкие шлепки и сдавленные крики. Там явно происходило то, чего мужчина должен стыдиться.
- Отпустите ее и останетесь живы. - сказал я.
- Ты что, очень храбрый или тупой?
- Он храбрый. - донесся голос у меня из-за спины. - И он с "Голландца".
- Капитан...
- Мистер Фаррел, я жду вас через шесть часов во дворце гроссмейстера на собрании офицеров. Мистер Касильяс и Джонс знают где это. А вы, отродье, оставьте девушку в покое, пока я вас на корм рыбам не отправил.
- Спасибо, сэр.
- Через шесть часов, мистер Фаррел. - подмигнул мне капитан.
- Так точно!
Капитан ушел, а я остался с девчонкой на едине. Она была на удивление хороша: рыжеватые волосы, упругая небольшая грудь, крутые бедра, осиная талия, голубые глаза на точеном лице.
- Мадемуазель...
- Меня зовут Тереза, мистер Фаррел. - подмигнула она мне и залепила рот поцелуем..."
Комментариев нет:
Отправить комментарий